KibbitzRemember this scene in the movie Good Times? Sonny is playing chess with their pet monkey? This is shortly after Cher orders out for "chicken delight" while saying, "You knew when you met me I wasn't the domestic type." 

I often say this phrase at home.

Anyway, Sonny, Cher and the monkey are waiting for their takeout and Cher is watching the chess game and making suggestions for Sonny, who is losing the game to the monkey. This annoys Sonny and he complains to her, "Don't kibitz."

Well, I've always wondered what that word meant. Like from the year 1981 when I first saw this movie at age 11 until this year. So for like 38 years I've been sitting here wondering. 

Recently I was listening to a Way with Words podcast and they explained this was a Yiddish word meaning "meddlesome bird." This is awesome because I love Yiddish.

Practically, it's defined as "to speak informally, chat, kibitz with friends" or alternatively "to look on and offer unwelcome advice, especially at a card game." (Google)

Robert DeNiro and Al Pacino also use the word in a recent GQ interview:

GQ: I wonder if you guys are friends in part because so few other people can really relate to your respective life experiences.

Pacino: We get together. And there’s a trust there. There just is. We understand this thing together a little bit better. And you go there sometimes just to get some feedback. We talk about things.

De Niro: Kibitz. I don’t know if you know that word.

GQ: I do.

Pacino: We kibitz.

They kibitz. That's adorable.